Britid võtavad vastu ka Taani ja Eesti tõlgid

Evelyn Kaldoja
, Brüssel
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Pärastlõunal andis Briti kaitseminister Philip Hammond koos Eesti kolleegi Urmas Reinsalu ja Taani kolleegi Nick Hækkerupiga NATO peakorteris eksklusiivpressikonverentsi Taani ajakirjanikele ja Postimehele.
Pärastlõunal andis Briti kaitseminister Philip Hammond koos Eesti kolleegi Urmas Reinsalu ja Taani kolleegi Nick Hækkerupiga NATO peakorteris eksklusiivpressikonverentsi Taani ajakirjanikele ja Postimehele. Foto: Rauno Veri

Eile hommikul enne NATO kaitseministrite kohtumise algust Brüsselis tegi Briti kaitseminister Philip Hammond teatavaks, et sõltumata ohustatuse astmest saavad nende vägedega väljas käinud afgaani tõlgid võimaluse kolida Suurbritanniasse.

Pärastlõunal andis Hammond koos Eesti kolleegi Urmas Reinsalu ja Taani kolleegi Nick Hækkerupiga NATO peakorteris eksklusiivpressikonverentsi Taani ajakirjanikele ja Postimehele, kus kinnitas, et ka ainult eestlaste ja taanlastega teeninud afgaanid pääsevad Suurbritanniasse.

Tõsi, seda juhul, kui nad vastavad Londoni seatud kriteeriumidele, millest eilse Briti meedia andmeil on olulisemad kolm: teenistus väljaspool baasi müüre, selle kestus rohkem kui aasta ja brittide palgalehel olemine möödunud aasta 18. detsembri seisuga. Eestis Omari nime all tuntud tõlk peaks Postimehe andmeil vastama kahele esimesele kriteeriumile, probleem võib aga olla kolmandaga, sest tema teenistus lõppes paar kuud varem.

Siinkohal on ära toodud Postimehe ja Taani ajakirjanike küsimused ja ministrite antud vastused eilsel pressikonverentsil.

Kas Briti minister selgitaks meile kokkulepet, mille te Briti vägedega teeninud ning ka Taani ja Eesti sõdureid aidanud tõlkide osas saavutanud olete?

Hammond: Kokkuleppele, mille me täna Londonis avalikuks tegime, jõudsime pärast Eesti ja Taani kolleegidega konsulteerimist. Põhimõtteliselt pakume tõlkidele valikut võtta ümberasumispakett Ühendkuningriigis või jääda Afganistani ja võtta rahaline pakett. Neile, kes kasutavad võimalust alustada mõne oskuse või ameti õppimist, maksame me viis aastat elatisraha, teised saavad 18 kuu palga suuruse koondamispaketi.

Lisaks pakume kõigile, kes on ohus, hirmutatute paketti, mis annab neile võimaluse ümber asuda Afganistani sees või – äärmuslikel juhtudel – Ühendkuningriiki. Meie hinnangul puudutab see kuni 600 inimest ja nad võivad kaasa võtta ka neist sõltuvad lähisugulased.

Mõned Taani poliitikud on öelnud, et oma kodunt kaugele jäävates piirkondades teeninud inimesed pole otseselt ohustatud. Paistab, et brittide hinnang olukorrale on pisut teistsugune?

Hammond: Ei. Me räägime siin kahest eraldiseisvast asjast.

Meil on hirmutatute pakett, mis puudutab otseselt ohustatud inimesi. See, mille mina täna teatavaks tegin, on ümberasumise pakett, mida võib nimetada ka preemiaks väga hea teenistuse eest, mida see inimeste grupp on pakkunud Briti, Taani ja Eesti vägedele meie Afganistanis teenimise aja vältel. See ei sõltu sellest, kas nad on otseselt ohus, see on ümberasumise pakkumine, mis tunnustab nende teeneid.

Mõned neist tõlkidest võivad olla aidanud vaid Eesti või Taani sõdureid, kuigi nende palkajaiks olid britid. Kas see pakett laieneb ka neile?

Hammond: Jah. Nende kõigi palgalevõtjaks on Briti relvajõud ja nad kõik kvalifitseeruvad sellele pakkumisele, kui nad täidavad meie seatud kriteeriumid.

Aga miks siis ikkagi ümberasumine vaid Ühendkuningriiki ning mitte näiteks Taani või Eestisse?

Hammond: Mina saan rääkida vaid Ühendkuningriigi eest ja meie tehtud pakkumisest. Seda lasen kommenteerida oma Taani ja Eesti kolleegil.

Reinsalu: Esiteks tahan öelda, et olen rahul kokkuleppega, milleni me Briti valitsusega jõudsime, nagu ka koostööga, mida oleme teinud Taani kaitseministriga.

Ja – tõesti – kõigi Eesti vägede heaks töötanud tõlkide värbajaks oli Briti armee. Me oleme jõudnud kokkuleppele programmis, mis puudutab kõiki inimesi, kes vastavad Briti programmi reeglitele, ja kaalume ka sellesse panustamist.

Kas Eesti vägede heaks töötanud tõlkidel on võimalus Eestis asüüli taotleda?

Reinsalu: Asüülitaotlusi, kui neid peaks laekuma, käsitletakse juhtumipõhiselt. Meie filosoofia on see, et me teenisime koos, me läksime koos sellele missioonile, me tuleme koos sealt välja ning minu arvates on seetõttu väga õiglane ja selge, et meie poliitika kohalike palgaliste osas on ühine.

Aga kas Taani pakub võimalusi Taani ümber kolimiseks?

Hækkerup: Sissejuhatuseks ütleksin, et meil on olnud äärmiselt hea koostöö Ühendkuningriigiga ning meie sõdurid on Ühendkuningriigi omadega õlg õla kõrval teeninud, elanud ja töötanud ning minu arvates on väga positiivne, et me suutsime leida lahenduse, mis sobib kõigile kolmele riigile.

Mis Taani osa puudutab, siis põhimõte saab olema, et need, keda on mingil moel hirmutatud, saavad võimaluse taotleda Taanis asüüli ning seejärel me käsitleme neid vastavalt Taani varjupaigareeglitele juhtum juhtumi haaval.

Kuidas otsustatakse nende inimeste varjupaigakriteeriumitele vastavuse üle?

Hækkerup: Selle üle otsustab amet, kes tavaliselt Taanis varjupaigataotlustega tegeleb. Erinevus on selles, et kui tavaliselt peaks Taanis varjupaiga taotlemiseks Taani kohale jõudma, siis antud juhtumil on võimalik taotleda Afganistanis viisat selleks, et minna Taani ja seal asüüli taotleda. Põhimõtteliselt on see sama reegel, mida kasutasime Iraagi sõja lõpus.

Saan ma õigesti aru, et kui Ühendkuningriik räägib 600 inimesest, siis Taani räägib 200 ja Eesti 60 inimesest?

Hammond: Need on ühed ja samad inimesed. Ma ei usu, et on ühtki tõlki, kes on ainult Taani või ainult Eesti vägedega töötanud.

Nad on töötanud meie kõigiga, aga meie oleme olnud juhtriik, kes nad värbas ja palkas. Me tunnistame, et me oleme nende palkaja ning see teeb meid peavastutajaks selle eest, et neile pakutaks teenistuse lõpuks ümberasumispaketti, mis peegeldaks seda suurepärast tööd, mida nad meile kõigile on teinud, ning suuri riske, mida nad on võtnud Briti, Taani ja Eesti sõdurite hüvanguks.

Kõik 600, kui nad seda võimalust taotlevad, oleksid Ühendkuningriigis teretulnud?

Hammond: Kõik 600 klassifitseeruvad potentsiaalselt Ühendkuningriiki tulemisele. Loomulikult loodame me, et paljud neist valivad väga helde rahalise toetuse ja väljaõppe paketi, mida me pakume selleks, et nad saaksid jääda Afganistani ja aidata selle riigi tulevikku ehitada. Afganistanil läheb oma tuleviku kindlustamiseks vaja kõiki haritud, oskustega ja pühendunud inimesi, kes vähegi saadaval on.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles