Kasekamp: Parts väljendas eestlaste üldist nördimust

Helen Mihelson
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Andres Kasekamp.
Andres Kasekamp. Foto: Peeter Langovits / Postimees

Kuigi on arusaadav, miks majandusminister Juhan Parts Leedu valitsuse tööstiilis pettunud on, ei ole kuidagi aktsepteeritav viis, kuidas minister end väljendas, leidis Tartu Ülikooli Balti poliitika professor Andres Kasekamp.

Ma arvan, et Parts väljendas üldist Eesti-poolset, mitte ainult enda isiklikku arvamust. Mitmed Eesti ametnikud ja valitsusliikmed, kes tegelevad selle (Rail Balticu – toim) teemaga, tunnevad frustratsiooni, et Leedu valitsus tahtlikult venitab, muudab meelt ja esitab uusi nõudmisi,» ütles Kasekamp Postimehele.

Ehkki Kasekamp mõistab Partsi avalduse sisulist poolt, sõnas ta, et sellisel viisil ei tohiks ükski valitsusliige end avalikult väljendada, eriti partnerriigi kohta. «Minister peab ikka natuke kontrollima oma keelekasutust, kui ta teab, et see läheb avalikkuse ette,» lisas ta.

Professori sõnul ei ole ministri avaldusel tõenäoliselt pikaajaalist mõju, küll aga mõni päev elevust. Ta lisas, et leedukad teavad ise ka, et eestlased on Rail Balticu venimise üle nördinud. «Selle avaldusega aga ületas Parts selgelt uudiskünnise ja paiskas eestlaste arvamuse maailma avalikkuse ette.»

Kasekamp selgitas, et Eesti-poolne hoiak nii Rail Balticu kui võimaliku uue Visaginase tuumajaamaga tekkinud raskuste suhtes oli juba niikiunii teada. «Nii palju, kui olen jälgnud, siis Leedu enda analüütikute hinnangul ongi otsuste edasi lükkamine ja hämamine praeguse valitsuse tööstiil,» lisas Kasekamp.

Professori hinnangul peaks Parts kiiremas korra vabandama. «Siiani on ta öelnud, et ütles seda naljaga pooleks, aga kuna tegemist on ministriga, siis pole tal pääsu. Kõige lihtsam viis on, et Parts kiiresti ja selgelt vabandaks, näiteks et ta ei tahtnud kedagi solvata ja eksis oma väljendi valimises.»
 

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles