Arva, mida tähendavad sotra, kerksus ja reke

Mirjam Mäekivi
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kas pildil on sotra, reke või hoopis rauter?
Kas pildil on sotra, reke või hoopis rauter? Foto: Marko Saarm / Sakala

Reedel, Euroopa keeltepäeval kuulutab kaitseministeerium välja uute sõjandussõnade leidmise võistluse tulemused. Seniks pakume lugejatele nuputamiseks, mida inimeste pakutud sõnauuendused tähendada võiks.

Selle loo kommentaaridesse ootame lugejate arvamusi, mida võiksid sõjanduse kontekstis tähendada järgmised sõnad – sotra, reke, kerksus, lävimine, rauter.

Ühtlasi palume hinnata sõnade suupärasust ning seda, kas need võiksid eesti keeles aktiivsesse kasutusse jõuda.

Kaitseministeerium ja Eesti Keele Instituut kuulutasid tänavu emakeelepäeval välja sõjandussõnade võistluse ehk sõjandussõnause, mille eesmärk oli leida uusi sõnu ja sobivaid eestikeelseid vasteid kokku üheksale mõistele. Kokku osales sõnausel 58 inimest 531 sõnaettepanekuga.

Tulemusi hindas kaitseministeeriumi juures tegutsev sõjanduse ning julgeoleku- ja kaitsepoliitika terminikomisjon, kes lähtus esitatud sõnade hindamisel sellest, et uus sõna oleks lühike ja suupärane või kasutusel olevaga võrreldes tähenduslikult sobivam ning sobituks eesti keelde nii vormilt kui ka häälduselt.

Väljavalitud sõnad tehakse teatavaks reedel kell 13 kaitseministeeriumis ning avaldatakse ka ministeeriumi kodulehel ja Postimehes.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles