Eesti keele õpetajal Brüsselis tööd jagub

Hanneli Rudi
, toimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Koolmeister Euroopa südames: Brüsselis eesti keelt õpetava Katri Kuusi kinnitusel on Belgiasse kolinud vanemad huvitatud, et laste eesti keele oskus säiliks.
Koolmeister Euroopa südames: Brüsselis eesti keelt õpetava Katri Kuusi kinnitusel on Belgiasse kolinud vanemad huvitatud, et laste eesti keele oskus säiliks. Foto: Sander Ilvest

Belgiasse kolinud eestlased peavad emakeeleoskust oluliseks ning tänu sellele pole õpetaja Katri Kuusil tööpuudust karta – ta annab tunde kahes sealses Euroopa koolis ja lisaks eratunde eesti lastele.

Brüsseli Euroopa koolis kuuendale klassile eesti keelt õpetava Katri Kuusi sõnul mõjutab laste eesti keele oskust see, kas nad on pärit kakskeelsest või ainult eestlaste perest. Lapsed õpivad emakeelt iga päev ühe tunni jagu ja samade materjalide järgi nagu nende eakaaslased kodumaal. «Kas ühest tunnist päevas piisab, sõltub sellest, kui kaua on pere siin elanud,» tõdes Kuus. «Võib-olla ei tea lapsed kõiki slängisõnu ja ei pruugi suvel Eestis sõpradega kokku saades igast asjast aru saada, aga grammatikas on nad samal tasemel.»

Kuus tunnistas, et nii mõnedki Eesti õpikute tekstid on tema õpilastele keerulised. «Keeleõpikus on hästi palju meediatekste, siinsed lapsed alati ei tea või ei taju tausta, aga võib-olla on Eestis elavate lastega sama lugu,» arutles õpetaja.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles