Lugeja küsib: miks Elionil on venekeelsetele vaatajatele kolm korda rohkem filme?

Tarbija24
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
EMTi ja ELIONi esinduses Järve Kaubanduskeskuses.
EMTi ja ELIONi esinduses Järve Kaubanduskeskuses. Foto: Peeter Langovits/ Postimees

«Vaatasime huvi pärast, mida Elion pakub vene filmiriiulis. Ja oi, näed, ikka palju rohkem. Lugesin huvi pärast kokku - vene riiulis (ehk siis dubleeritud) oli 80 komöödiat, eestikeelses 25! Ja iga sektsiooniga on selline proportsioon. Miks venekeelsetele vaatajatele on oluliselt rohkem filme kui eestikeelsetele?» uuris lugeja. 

Vastab Eesti Telekomi meediasuhete juht Raigo Neudorf.

Elion uuendab nii eesti kui vene tasuta filmiriiulit igal nädalal. Filmiriiulis on esindatud eri žanriga teosed, mille seast leiab endale sobiva meelelahutuse loodetavasti iga filmihuviline. Erinevused eesti- ja venekeelsete filmide vahel  tulenevad peamiselt filmide levitajast, kuid üldiselt üritame hoida ühtset kvaliteeditaset sõltumata filmi keelest. Elioni tasuta filmiriiuli kasutusaktiivsus ning klientidelt saadud tagasiside näitab samas väga selgelt, et teenust kasutatakse hea meelega ja selle sisuga ollakse rahul. Samas on võimalik alati oma filmivalikut laiendada, tutvudes ka videolaenutuses saadaoleva sisuga.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles