Leedu sõduritele tõlgiks olnud afgaani sai pagulasstaatuse

BNS
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Afgaan Abdul Basir Jususi 6.aprillil Vilniuse lennujaamas.
Afgaan Abdul Basir Jususi 6.aprillil Vilniuse lennujaamas. Foto: Scanpix/AP

Kuu aega tagasi Kreekast Leetu ületoodud, eelnevalt Afanistani Ghōri provintsis Leedu sõjaväelaste tõlgina töötanud Abdul Basir Jususi sai pagulase staatuse.

«Pärast hoolikat kontrollimist ja andmete üksikasjalikku analüüsi leidis Basiri teave kinnitust ja teame täpselt, et ta elu on ohus. Seetõttu sai ta pagulase staatuse,» ütles kolmapäeval BNS-ile siseminister Elvinas Jankevičius.

Koos pagulasestaatusega saab isik ka Leedus alalise elamise loa.

Jususil oli hea meel migratsiooniameti otsuse üle anda talle rahvusvaheline kaitse.

«Jah, ma sain eile selle otsuse kätte. Kõik on väga hästi,» ütles afgaan BNS-ile leedu keeles.

Ta märkis, et palub luba tuua Leetu ka oma naine ja tütar, kes on praegu Afganistanis.

«Ma ei tea täpselt, kuidas nende olukord on, ma ei ole nendega 10 päeva ühenduses olnud, sest seal puudub praegu side. Seal on väga halb olukord, ei mingit julgeolekut, ainult igavene sõda,» ütles Jususi.

Pagulase sõnutsi on perekond sunnitud julgeolekueesmärgil pidevalt asukohta vahetama.

Afgaan ütles, et ei tea esialgu, millisesse Leedu nurka asuda ja tahab kõigepealt perekonna ära oodata.

Jususi jõudis Leetu aprilli alguses ja elab esialgu Rukla pagulastekeskses. Edaspidi saadetakse ta mõnda Leedu omavalitsusse.

Ta paigutati Leetu üle pärast seda, kui internetis ilmus tema Kreeka põgenikelaagris tehtud videopöördumine. Ta palus selles leedu keeles abi, ütles, et armastab Leedut ja tahab seal elada ja õppis leedu keele ära, kui töötas Leedu sõjaväelaste tõlgina  Ghōri provintsis. Leedu sõjaväe esindajad kinnitasid, et Jususi oli tõepoolest neile Afganistanis tõlgiks.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles