Ekspert ei usu Peeter I ropendamist Kadrioru pargi rajamisel

jaga E-post prindi artikkel saada vihje loe ja lisa kommentaare

Peeter I istutab puud. Vassili Tšudojarovi maal.

FOTO: akg-images / scanpix

Tallinnas Kadriorus asuva Peeter I majamuuseumi direktor Maria Smorževskihh-Smirnova peab vähetõenäoliseks, et Vene tsaar kasutas Kadrioru lossi rajamise mõttele tulles ebatsensuurset väljendit, nagu väitis teleajakirjanik Vahur Kersna.

«Vaevalt, et Peeter I ebatsensuurne sõnakasutus vastab ajaloolisele tõele. Peeter I oli sõnameister,» ütles Smorževskihh-Smirnova venekeelsele Postimehele.

Tema sõnul oli Peeter I alati oma kirjades ja sõnakasutuses väga elegantne, mida tõestavad tsaari kirjad ja tema sekretäride ülestähendused. Muuseumi direktori sõnul kasutas tsaar oma lähikondlaste, näiteks abikaasa Katariinaga suheldes ka nilbusi ja erootilise alatooniga fraase, kuid alati olid ka sellised väljendid esitatud väga elegantselt.

Smorževskihh-Smirnova sõnul oleks väljend «n*huja» Peeter I jaoks liiga lihtsakoeline. Ta soovitas kõigil huvilistel tutvuda Peeter I kirjutistega, mis on lihtsalt leitavad internetist.

ETV-s oli pühapäeval, 22. juulil eetris saade «Kersna kõnnib Kadriorus», milles teleajakirjanik Vahur Kersna rääkis Kadrioru ajaloost. Saade algab sellega, kuidas Kersna seisab Lasnamäe paekaldal ning teeb sissejuhatava lõigu: «1714. aasta veebruaris seisis umbes täpselt siin, Lasnamäe paekaldal, Venemaa kõigi aegade suurim ja kuulsam tsaar Peeter I.»

«Puud olid tol ajal madalamad  ning talle avanes hunnitu vaade iidsele tammesalule, sihvakate tornidega Euroopa linnale Tallinnale, mille ta oli neli aastat varem vallutanud ning loomulikult merele.»

Jätkates: «See koht meeldis Peetrile. «N*huja», mõtles Peeter, «siia ehitan ma lossi ja pargi»,» kirjeldas Kersna tsaari mõtteid Kadrioru osas, kasutades seejures ebatsensuurset väljendit.

«N*huja» tähendab «mitte m*nnigi» ja vene kõnekeeles kasutatakse seda väljendit erinevates kontekstides.

Tagasi üles