Piinlikku sildiskandaali sattunud Pekingi olümpia korraldajad asusid viga parandama

Kristjan Jaak Kangur
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Nende olümpiasiltidega on õnneks kõik parimas korras.
Nende olümpiasiltidega on õnneks kõik parimas korras. Foto: WANG ZHAO / AFP / SCANPIX

Pekingis 2022. aastal toimuvate taliolümpiamängude korraldajad võtsid tõsiselt käsile piinliku probleemi likvideerimise. Nimelt on olümpialinnas paljud sildid tõlgitud vigasesse inglise keelde, mis teeb riigi külalistele palju nalja, seda hiinlased aga ei soovi.

Hiina kinnitas, et juba aasta eest töötati välja siltide tõlkestandard ning sestpeale on üle kontrollitud enam kui kaks miljonit tähemärki. Samuti on palgatud hulk eksperte, kelle ülesanne on kontrollida, et hotellides, koolides ja haiglates poleks vigaseid silte, samuti käivitati veebileht, kus igaüks saab tõlkevigadest teada anda, vahendab portaal Insidethegames.biz.

«Avalikus ruumis olevate siltide eesmärk pole ainult meie külalisi aidata, nende kvaliteet kujundab ka linnast jäävat muljet,» selgitas Hiina Tõlkijate Liidu asepresident Chen Mingming, kes olümpia korraldajaid nõustab. Samasugune kampaania viidi läbi ka 2008. aastal Pekingis toimunud suvemängude eel.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles