Intervjuu: Udmurdimaal on igas külas oma Babushki

, toimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Nadezhda Widder, udmurt Eestis
Nadezhda Widder, udmurt Eestis Foto: Erakogu

Venemaad esindanud udmurdi memmede ansambel Buranovskie Babushki Eurovisioni lauluvõistlust ei võitnud, küll aga sai rohkesti fänne. Need vahvad vanaemad on kordades suurendanud Euroopa huvi oma maa ja keele vastu, millest varem paljud kuulnudki polnud.


20 aastat Eestis elanud udmurt Nadezhda Widder elas oma sünnimaalt pärit ansamblile südamest kaasa ja vaatas seetõttu esimest korda elus Eurovisioni lauluvõistlust.

Venemaad esindas tänavusel Eurovisionil Buranovskie Babushki Udmurtiast. Mida teadsite neist enne Eurovisioni?
Olen ammusest ajast nende fänn olnud, isegi ei mäleta, kui kaua. Ja olen ka kohtunud nendega isiklikult, kuigi mitte Udmurtias, vaid Eestis, kui nad esinesid hõimurahvaste programmi raames Rakvere rahvamajas.
Tookord intervjueerisin neid Virumaa Teataja jaoks, see oli umbes neli aastat tagasi. Siis nad polnud veel nii populaarsed, kuigi Eestis neid juba tunti ja võeti väga soojalt vastu. Kahjuks intervjuu tookord täismahus ei ilmunud.
Huvitav on see, et juba siis, neli aastat tagasi, rääkisid memmed, et kontsertide andmine ja pidev reisimine on nende jaoks päris väsitav. “Kodus, külas on nii palju tööd, ootavad aed ja loomad. Külainimesedki vaatavad meid kahtlusega – peab tööd tegema, aga meie tegeleme meelelahutusega, tantsime ja laulame.”
Kujutan ette, kuidas väsitas neid nüüd see Eurovision ja selleks valmistumine. Ja nüüd ka see tähelepanu, kutsed.
Aga nagu nad ise mulle tookord intervjuus ütlesid – esinemine hoiab neid ka elus.

Kui populaarsed on nad oma kodumaal?
Seal on nad väga populaarsed. Kindlasti andsid nad oma panuse ka udmurdi keele väärtuse tõstmisele.
Aga tegelikult on Udmurdimaal igas külas oma Babushki. Kui lähen pojaga koju, oma sugulastele külla, võetakse meid vastu peaaegu kogu külaga – laud on kaetud, memmedel on seljas ilusad rahvariided, laulavad ja tantsivad meie jaoks. Niiviisi külalisi võtta on udmurdi külades tavapärane.
Võib-olla sellepärast oli Vene meedias igasuguseid arvamusi. Üks mari memmede ansambel näiteks avaldas kurjalt arvamust, et miks just Buranovo memmedest tehti artistid, nemad oskavad niisama hästi esineda.

Kuidas ise Buranovskie Babushkile kaasa elasite?
Ma ise pole kunagi varem Eurovisioni vaadanud, aga nüüd vaatasin ja isegi hääletasin. Esimest korda elus.
Tean, et Tallinnas elavad udmurdid said isegi poolfinaali vaatamiseks kokku ühes vanalinna kohvikus.
Facebookis oli väga tunda udmurdi memmede toetajate ühist jõudu, kusjuures mitte ainult udmurtide poolel, vaid just eestlaste poolel. See soojendas südant.

Nii mõnigi nimetas Buranovskie Babushki lauljaid ekslikult vene memmedeks. Milline on praegu poliitiline ja rahvuslik olukord Udmurtias?
Nad esindasid ju Venemaad, sellepärast pole imelik, et nimetati nii. Aga muidugi see ärritas kõrvu. Ei tea kahjuks, kuidas on olukord seal kohapeal, sest ammu pole kodumaal käinud.
Aga üha rohkem tuleb ette artikleid sellest, et Udmurdimaad tahavad nüüd paljud külastada, et huvi on tekkinud udmurdi keele vastu.

Kui palju udmurdi keele rääkijaid on alles jäänud? Teie, kes elate sünnimaast kaugel, kui hästi emakeel meeles on?
Mul on meeles emakeel kindlasti, õpetan seda ka oma pojale.
Olengi rääkinud temaga sünnist peale ainult udmurdi keelt, aga hiljem, kui ta läks lasteaeda, valis ta ise endale põhikeeleks eesti keele ja nüüd räägib ainult eesti keelt.
Aga aru saab ta ka nii vene kui ka natuke udmurdi keelest.
Aga Eurovisiooni tõttu on paljud mu välismaalastest sõbrad ja ka mõned eestlased öelnud, et tahaks pisut udmurdi keelt õppida.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles