«Videvik» kergitas Prantsusmaal menukiks ka «Vihurimäe»

Evelyn Kaldoja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
"Videviku" filmiversiooni reklaamplakat.
"Videviku" filmiversiooni reklaamplakat. Foto: Reklaamplakat

Miljonite maailma teismeliste tüdrukute lemmikuks tõusnud Stephanie Meyeri «Videviku»-sarja kolmandas osas tehtavad korduvad vihjed Emily Brontë «Vihurimäele» on prantsuse neidude seas muutnud menukiks ka selle 19. sajandi inglise kirjandusklassikasse kuuluva raamatu, kirjutab The Times.

Meyeri «Videvik» kirjeldab kinnise loomusega koolitüdruku Isabella Swani ja juba ligi sada aastat teismelise vampiirina elanud Edward Culleni armulugu. Kolmandas osas loeb kangelanna korduvalt «Vihurimäed». Nüüd teevad seda tema eeskujul ka paljud 13-16-aastased prantsuse tüdrukud.

Mullu kasvas Brontë raamatu läbimüük 50 protsenti, pärast tänavu jaanuaris kinodesse jõudnud «Videviku» filmiversiooni on «Vihurimäe» Prantsuse raamatupoodides veelgi kuumemaks kaubaks muutunud. «Me oleme 2009. aasta kahe esimese kuu jooksul müünud sama palju «Vihurimäe» eksemplare kui tavaliselt ühe aasta jooksul,» kommenteeris Brontë raamatu prantsuskeelse versiooni kirjastanud Le Livre de Poche'i esindaja.

Meyeri menuteosel on ühtekokku neli osa, millest kaks esimest on ka eesti keelde tõlgitud. Raamatut on müüdud üle maailma ühtekokku 42 miljonit eksemplari, neist 2,5 miljonit Prantsusmaal.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles