Asjaajamine Eesti ja Soome vahel läks lihtsamaks

Merike Teder
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Soome lipp
Soome lipp Foto: SCANPIX

Täna jõustus Eesti ja Soome rahvastikuregistri dokumentide legaliseerimisnõude tühistamise kokkulepe, mis lihtsustab oluliselt inimeste asjaajamist mõlemas riigis.

Vastavalt lepingule tunnustatakse vastastikku rahvastikuregistri ingliskeelseid väljavõtteid ilma täiendava tunnistuse (apostille) ja tõlketa.

Välisminister Urmas Paeti sõnul puudutab lepe ligi 50 000 Soomes elavat Eesti kodanikku. «Neil inimestel tuleb igapäevaelus ette asjaajamist, kus nõutakse erinevate dokumentide esitamist. Näiteks on neil vaja lapse sünnitõendit, abielu- või mõnd muud dokumenti,» ütles Paet.

Kokkuleppes on täpsustatud dokumentide loetelu, mis vastastikku apostille'ist vabastatakse. Eesti poolt on sellisteks dokumentideks ingliskeelsed rahvastikuregistri väljavõtted (sünni-, surma-, abielu-, nimemuutuse, lahutuse- ning abieluvõimetõend ja väljavõte valikandmetega). Soome poolt on need dokumendid rahvastikuregistri väljavõte (valikandmetega), kiriku tõend ja abieluvõimetõend.

Edaspidi on Eesti kodanikul ja Eestis elaval Soome kodanikul kõige soodsam taotleda kohalikust omavalitsusest Eesti rahvastikuregistri ingliskeelne vajalike andmetega väljavõte. Rahvastikuregistri väljavõte on tasuta.

Konkreetse sündmuse tõendamiseks on soovi korral võimalik võtta maavalitsuses vastava sündmuse ingliskeelne tõend, mille väljastamise eest on ette nähtud riigilõiv vastavalt riigilõivuseadusele (sünni-, surma-, abielu-, ja lahutusetõendi puhul 3,19 eurot, abieluvõimetõendi puhul 1,59 eurot ja nime muutmise otsuse väljavõtte puhul 3,19 eurot).

Seni kehtinud korra kohaselt pidid dokumendid olema tõlgitud ja kinnitatud apostille'iga, mistõttu asjaajamine erinevates asutustes oli aeganõudev ja kulukas. Soomes tuleb tasuda apostille’i eest 11 eurot ja Eestis 26,8 eurot. Alates 1. juulist ei ole seda enam vaja.

Nimetatud kokkulepe ei puuduta perekonnaseisudokumente, mis on väljastatud enne 2010. aasta 1. juulit ning eesti- ja soomekeelseid väljavõtteid.

Eesti ja Soome allkirjastasid kokkuleppe 12. detsembril 2011. aastal.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles