Skip to footer
Päevatoimetaja:
Liisa Ehamaa
Saada vihje

Maris Jõks: mida ta ütles?

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
TLNPM2:MARIS JÕKS :TALLINN, EESTI,24NOV10
Postimehe töötaja MARIS JÕKS
pl/FOTO PEETER LANGOVITS, POSTIMEES

Uute väljendusvahendite otsimist ajakirjanduskeeles ei peaks kindlasti taunima, kuid sealjuures tuleks jääda õigekeelsuse raamidesse, kirjutab keeletoimetaja Maris Jõks. Üks võrdlemisi uus kirjanduslik võte – nn laiendatud saatelause – neisse raamidesse siiski ei mahu.

Ajakirjanduskeel on muutustele väga aldis. Uued sõnad ja väljendid, nihked käänamises-pööramises, muutused lauseehituses jms – ajakirjandus on üks esimesi kirjakeele kasutusvaldkondi, kus seda kõik näha võib. Esiteks tingib selle tempo, millega praegu ajakirjandust tehakse, teiseks ka vajadus köita lugeja-kuulaja (mu keel ei paindu siiani ütlema meediatarbija) tähelepanu kui mitte sisu, siis vähemalt vormiga … Olgu, nii ühe kui ka teisega. Pealegi, kas ei kõlanud üks levinud ütlus nõnda, et eilse päeva vead on homse päeva grammatika?

Viimast nendingut ei saa siiski reservatsioonideta omaks võtta, nagu ei saa kõike, mis reporterite kiirustavate näppude alt arvutiekraanile ilmub, trükki lasta õigustusega, et mis seal’s ikka, keel muutub. Vahel on eilse päeva vead siiski vead ka täna ja jäävad vigadeks hommegi.

Kommentaarid

Märksõnad

Tagasi üles