Tuntud hitid said saksakeelse versiooni

Kertu Kula
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.

Raatuse kooli 5.–8. klassi õpilased tegid koostöös saksa kultuuri instituudiga projekti «Eesti hitid uues kuues».

Eesti tuntud laulud tõlgiti saksa keelde ja lauldi need stuudios plaadile. Nädala alguses anti ka kontserte. Kool mõlgutab mõtteid edaspidi plaati müüa. Plaadil on kuus laulu, millest kolm on saksa ning kolm eesti keeles. Saksakeelse versiooni said Karl-Erik Taukari lugu «Kell kuus», Birgit Sarrapi «Et uus saaks alguse» ja Curly Stringsi «Kauges külas».

Eesmärk oli mõned noortele hingelähedased eesti laulud saksa keelde tõlkida, stuudios sisse laulda ja hiljem plaati esitleda. Noorte projekti juhendas eelmisel õppeaastal Unesco Euroopa vabatahtlike programmi raames Raatuse koolis töötanud sakslanna Johanna Hiebl, kes on nüüd poolteist kuud oma vaheajast viibinud Eestis ja tegelenud saksa kultuuri instituudis mitme projektiga. Ta on omandanud väga hästi ka eesti keele.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles