Äsja ajakirjas Akadeemia üllitatud Guillaume Apollinaire’i poeemi «Vöönd» saatesõnas meenutab selle eestindaja Paul-Eerik Rummo, kuidas ta 1962. aastal Jaan Krossi tõlgitud Apollinaire’i poeemi katkendeid lugedes leidis end ilmutuslikult äratundmiselt, et «elav luule on võimalik ka 20. sajandil ja ehk edaspidigi» – tunne, mis on saatnud kõik see pool sajandit, mis Rummot lahutab teda ta enda esikkogu «Ankruhiivaja» ilmumisest «Noorte autorite» esimeses kassetis.
Tellijale
Luule kui ilmutus
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.