ERR.ee: Palo ei toeta vene nimede eestistamist

Berit-Helena Lamp
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Lõimumisnäide Nõmmelt mullu augustis. Vene keeles kirjutatu tähendab: «Ma armastan sind»..
Lõimumisnäide Nõmmelt mullu augustis. Vene keeles kirjutatu tähendab: «Ma armastan sind».. Foto: Raigo Pajula.

Rahvastikuminister Urve Palo arvates on venepäraste perekonnanimede eestistamine vaid kosmeetiline muudatus, mis ei tähenda, et nime vahetanud inimene oleks automaatselt ühiskonda lõimunud.


Tänavu soovis oma perekonnanime muuta ligi 800 inimest, nende seas ka mitukümmend Vene nime kandjat, kes tahtsid selle vahetada Eesti perekonnanime vastu, vahendasid

ERR Uudised

«Aktuaalset kaamerat».

Regionaalminister Siim-Valmar Kiisleri poolt kooskõlastusringile saadetud seadusemuudatus võimaldab nimevahetust põhjendada lõimumissooviga.

Rahvastikuminister Urve Palo aga seda põhjust ei toeta. Palo sõnul ei ole pelgalt nimevahetus integratsioonitunnus.

Tallinna perekonnaseisuametist öeldi, et kõige sagedasem nimevahetuse põhjus ongi soov kanda oma vanemate või vanavanemate nime.

Nimevahetussoovi tuleb aga alati põhjendada. Praegune seadus lubab võtta vanemate või vanavanemate nime ning vahetada välja liiga keerukat võõrapärast nime. Kokku on põhjendusi kaheksa. Mis nende alla ei mahu võib sobida lahtrisse «või mõni muu mõjuv põhjus».

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles