Tuult on elus ja luules

, Kirjandusteadlane
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Jaan Kaplinski sai eelmisel kolmapäeval kirjandusmuuseumi saalis endale plaadi «Kolmes keeles» tiraažist mõne eksemplari ning istus muuseumi direktori Janika Kronbergi kõrvale, kes samal esitlusel kõneles Jaan Kaplinski raamatust «Mõtsa ja tagasi».
Jaan Kaplinski sai eelmisel kolmapäeval kirjandusmuuseumi saalis endale plaadi «Kolmes keeles» tiraažist mõne eksemplari ning istus muuseumi direktori Janika Kronbergi kõrvale, kes samal esitlusel kõneles Jaan Kaplinski raamatust «Mõtsa ja tagasi». Foto: Kristjan Teedema

Eesti kirjanduse seltsi ja kirjandusmuuseumi koostöös välja antava kirjanike häälte plaadisarja jaoks on Jaan Kaplinski lugenud oma luuletusi kolmes kohalikus kodu- ja pisut ka kolmes koolikeeles.

Pea kolmkümmend aastat tagasi kirjutas Kaplinski kogumikus «Õhtu toob tagasi kõik»: «Minu Tartu on raamatukogu ja kirjandusmuuseum, / kus ma saan kokku nendega, kes on surnud / või siit väga kaugel.»

Tartus on seega kohti, kus eriti kontsentreeritult osutuvad võimalikuks aja- ja ruumiülesed kokkusaamised. Ühes neist esitleti hiljuti väikest koondvalikut Kaplinski luulest, sedapuhku kuuldaval kujul.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles