Peruu päästeoperatsioonide juht Postimehele: eestlased ei oleks tohtinud lumesillal peatuda

Alfredo Martin Quintana Figueroa

FOTO: AGMP

Eestlased, kes Peruu mägedes hukkusid, ei oleks tohtinud jääda pragunevale lumesillale seisma, ütles Peruu päästeoperatsioonide juht Alfredo Martin Quintana Figueroa intervjuus Postimehele.

Peruu päästeoperatsioonide juht Alfredo Martin Quintana Figueroa. Foto:

FOTO: AGMP

Mis täpselt juhtus?

Pühapäeval teatasid õnnetusest kaks sakslast, kes läbisid sama rada, mis eestlastele saatuslikuks sai. Kui nad tagasi tulid, nägid nad, et lumesild oli katki läinud ja mõtlesid, et äkki on keegi alla kukkunud.

Nad kohtasid kahte prantslast, kes rääkisid, et nende ees oli enne käinud neli eestlast. Sakslased mõistsid, et võis olla juhtunud õnnetus.

Saatsime esimese päästeoperatsiooni grupi – kokku viis inimest. Nad jõudsid lähedalasuvasse külla kella üheks, aga õnnetuspaika alles kella kaheksaks õhtul. Seal leidsid nad ühe prao seest eestlanna, kes vastas päästjate kutsetele. Kolm tundi hiljem õnnestus neil eestlanna praost välja saada - sellesse paika minemine on väga ohtlik, sest seal on palju lumekarniise (mäest eenduvaid lumekamakaid – M.M.). Kolm tundi hiljem õnnetus neil ta päästa.

Naine (Annemai Märtson - M.M.) ütles, et teised on lume all kinni. Kõigepealt kukkusid tema sõnul teised kolm, siis sild ja lõpuks tema lumesilla peale. Lumi kattis pool ta kehast. Aga teisi ilmselt täielikult. Sellepärast ei ole võimalik, et nad ellu oleks jäänud.

Kas ülejäänusid pole leitud?

Ei ole. Nad on lume sees.

Kas on kindel, et nad hukkusid?

See on peaaegu kindel, sest oleks väga keeruline, et nad oleks üle elanud nii palju tunde lume all.

Kas selles paigas juhtub palju õnnetusi?

Sellel rajal, kus nad olid, ei juhtu tavaliselt õnnetusi. On võimalik, et lumesild murdus.

Kas silla murdumine on väga ebatavaline?

Ei ole, aga tavaliselt tuleb sildu ületada väga kiiresti. Märtsoni sõnul jäid kõik kolm korraks sillal seisma. Nende kolme raskuse all pragunes sild. Kui sa ei ole lumesillal ettevaatlik, võib see praguneda. Nii et üldiselt läheme meie ükshaaval üle silla. Tundub, et nad ei mõistnud, et see sild ei ole väga kindel. Nad läksid ilmselt kõik kolmekesi korraga sillale, nagu ütles Märtson.

Kas see paik on Peruus väga kuulus?

See on üks üpris klassikaline rada. Paljud kasutavad seda selleks, et ronida kõrgete mägede tippu.

Kas selleks ei pea olema palju kogemusi mägironimises?

Selleks peab mingil määral olema kogemusi, et sellele mäele omal käel ronida.

Aga mitte palju?

Ei.

Kas eestlannaga rääkisite?

Ei, mul pole olnud võimalust.

Kas teate, kus ta on?

Ta on ikka veel külas. Tal on murdunud roided ja kehal verevalumid.

Kas ta liikuda saab?

Saab. Ta isegi aitas päästjaid, kes talle appi tulid. Ta kõndis oma jalgadel kuni külani.

Kas teda aitavad arstid?

Ei. Praegusel hetkel on nad ikka veel vähemalt kuue tunni kaugusel Huaraze linnast, Ishinca-nimelises külas. Seal on üks peavari. Nad veedavad öö seal, sest naine on üpris väsinud pärast seda väga kohutavalt veedetud ööd. Ma arvan, et ta jääb sinna puhkama, et paari tunni pärast Huaraze linna minna.

Figueroa sõnul saabub õnnetuspaika õige pea ka uurimisgrupp, kes püüab välja selgitada, mis täpselt juhtus. Nad otsivad üles hukkunute kehad ja kaevavad need välja.

Neli Eesti mägironijat jäid üleeile kadunuks Peruu linna Huaraze lähedal lumises mäestikus ning vaid üks neist leiti elusana.

Tagasi üles