Uus programmijuht ei saa kodus telerit vaadata

Hendrik Alla
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Mikko Silvennoinen
Mikko Silvennoinen Foto: Mihkel Maripuu

Värskelt ametisse asunud Mikko Silvennoinen, kes toodi Soomest TV 3 programmi kohendama, ei saa kodus teleri ees tööd teha – sel lihtsal põhjusel, et tema üürikorteris puudub kaabel-TV.


«Mul ei ole praegu võimalust Eesti telekanaleid vaadata. Sest Starman – pane see kirja! – ei ole suutnud kaabel-TVd paigaldada. Juba kaks nädalat ootan!» kurtis Silvennoinen.

Eelmine üürnik jättis lihtsalt arve maksmata ja nüüd peab Mikko tagajärgedega tegelema. «Miks mina, ma tahan teada!» väljendas soomlane oma nõutust Eesti asjaajamise suhtes. Aga lootust on: täna peaks tema juurde ilmuma Starmani mehaanik, kes teletöötajale telepildi koju toob.

Intervjuu ilmumise ajaks on Silvennoinen TV 3s ametis olnud napilt poolteist nädalat. «Oskan tööle sõita ja kohvimasinat kasutada,» rääkis ta. «Mul on inimeste nimed meeles, kõik on väga kenad ja asjalikud. Olen juba kolme produktsioonifirmaga kohtunud ja see oli väga huvitav. Osalesin laupäeval «Superstaari» salvestusel ja seegi oli põnev.»

Televisioonis peab ta kõige tähtsamaks inimesi, kes seda teevad. «Kenad inimesed teevad kena televisiooni. Ma mõtlen seda täitsa tõsiselt,» ütles Silvennoinen. Ta teab, millest räägib. 18-aastasena sai väikesest Kiihtelysvaara linnakesest pärit veidra aktsendiga poisist Soome populaarse noorteprogrammi «Jyrki» saatejuht.

«Täitsa hämmastav, kui paljud eestlased mind sealt mäletavad! Tundub, et «Jyrki» oli Eestis suurem kui Soomes,» imestas Mikko. 1990. aastate alguses võis see nii ollagi.

Järgnesid teleõpingud USAs ning taas töö Soome kommertskanalites. Intervjuu andis Silvennoinen inglise keeles. «Tööl ma eesti keelt selgeks ei saa – kõik räägivad nii head inglise keelt,» tõdes ta. «Ja see on ju rahvusvaheline kompanii, meil on kolleege paljudes teistes maades ja enamik paberimajandusest liigub inglise keeles. Eesti keele teemal pean endale eraõpetaja võtma või kursustele minema. Praegu suunan oma energia tööle ja mitte keeleõppele. Aga üldisest jutu mõttest saan aru ja restoranis hätta ei jää – nagu soomlased ikka.»

Koos Mikkoga kolib Tallinna ka tema disainerist elukaaslane Asmo Noronen ja nende suur koer. ««Krantz,» demonstreeris Mikko peni iseloomustades oma eesti keelt ja näitas käega maast nii meetri kõrgusele. Ta on tähele pannud, et erinevalt soomlastest eestlased pelgavad suuri koeri.

Samuti on Silvennoinenit, kes kunagi pole oma homoseksuaalsusest saladust teinud, hirmutatud eestlaste homovihaga. «Ma ei tea sellest midagi. Veel ei ole ma midagi märganud,» ütles ta. «Seni on kõik minu vastu väga kenad olnud.»

Arvamus

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles